Забыли пароль?     Регистрация
Главная
Энциклопедия игр
Игровые новости
Купить игры
Статьи
Рецензии
Превью
Прохождение игр
Коды к играм
Файлы
Демо-версии
Патчи
Трейнеры
Save файлы
Скриншоты
Скачать мини-игры
Поиск игр
Случайная игра
Bloodline: Линия крови

Игровые новости

Русская GTA 4 в печати

Русская GTA 4 в печати

Сегодня компания «» отправила в печать локализованную русскую версию долгожданного экшена GTA 4.

Для нас приготовили два варианта игры: в джевел упаковке и в DVD-боксе. В русской версии будут переведены только субтитры - озвучка осталась не тронутой. Именно такой способ позволяет разобраться с происходящем в игре и насладиться упоительной атмосферой Grand Theft Auto IV. Защиту «» не трогали, так что SecureROM остается с нами. Напомним, что для такой защиты потребуется диск в приводе. Так же придется один раз активировать игру и после этого ее  можно будет ставить на любое количество компьютеров.  Скорее всего локализованная версия не будет включать в себя новый патч, но об этом еще не известно.

Появится локализованная GTA IV на полках магазинов 19 декабря.


Андрей Ахтямов     09 декабря 2008, 17:20

Комментарии
09.12.2008, 20:00
Немножко ждать осталось.
ответить
09.12.2008, 20:54
Идиотизм! Они снова сэкономили и решили не дублировать игру!
ответить
09.12.2008, 21:23
Идиотизм! Они снова сэкономили и решили не дублировать игру! Rockstar просто запретили дублировать игру и правильно сделали. 1С бы испортили всю атмосферу, если бы начали диалоги озвучивать.
Последний раз редактировалось Swordist, 28.03.2009 в 01:20.
ответить
09.12.2008, 21:24
[quote=dima12;83773]Идиотизм! Они снова сэкономили и решили не дублировать игру![/quote]
Угу плохо что нет дубляжа, но дело в том что рокстар запретил делать озвучку

[quote=Fellini;83775]1С бы испортили всю атмосферу, если бы начали диалоги озвучивать.[/quote]
Все нормально они озвучивают, даже супер. Да и если бы было плохое качество это лучше чем слушать диалоги на чужом не понятном языке.
ответить
09.12.2008, 21:37
[quote=КиллерМЕН;83776]Все нормально они озвучивают, даже супер. Да и если бы было плохое качество это лучше чем слушать диалоги на чужом не понятном языке[/quote]
с одной стороны да, но.. с другой.. Проходил в своё время Вайс Сити с оригиналом, а потом играл в Вайс с русской озвучкой.. ощущения уже не те.. атмосфера передаётся хуже.

Хотя конечно хорошо бы было, если б была озвучка..
ответить
09.12.2008, 21:46
[quote=Kopcap;83778]Хотя конечно хорошо бы было, если б была озвучка..[/quote]Тогда пусть у игроков будет выбор: играть с субтитрами и с оригинальной озвучкой, и играть с субтитрами и с русской озвучкой.
ответить
09.12.2008, 21:47
[quote=Kopcap;83778]с одной стороны да, но.. с другой.. Проходил в своё время Вайс Сити с оригиналом, а потом играл в Вайс с русской озвучкой.. ощущения уже не те.. атмосфера передаётся хуже.[/quote]
я "этот" перевод помню ...
пускай уж лучше текст, чем такая озвучка...
ответить
10.12.2008, 00:43
вот вот, самое лучшее, как в Ф3, вот если б все издания были такими... хочешь играть в оригинал - пожалуйста, хочешь играть в полностью локализованную - пожалуйста.

кстати Ф3 я прошёл сначала русский, потом ещё раз исходил весь мир, все побочки и все локации в русской версии, а потом быстренько пробежался по всему миру в английской версии, чисто заценить актёров и всякие различия. ну что могу сказать, 1С, конечно, перевёл всё не в слово, в слово, как всегда, есть отсебятина, но в целом неплохо, актёры получились неплохие, единственный, кто реально гораздо сильнее в оригинале, это отец ГГ (Джеймс), собственно его озвучивает Лайам Ниссон, который, наверное, в представлении не нуждается, и озвучивает очень и очень круто, гораздо больше похоже на ученого и вообще... ну не знаю, как объяснить - круче остальные же в принципе ничем сильно не отличаются, а вот интересный случай - русская версия озорных малолеток из Литл-Лэмплайта оказалась гораздо атмосфернее. у нас там сплошные "пип" "пип", по-моему, очень в тему, юмор, как раз в Ф-стиле, а в оригинале там они оказываются раза 2 за весь диалоог слово "fuck" употребят и всё.

сорри за оффтоп

насчет ГТА 4, уже много раз же говорилось - очень большая часть игры посвящена "выходцам из Восточной Европы", которые говорят на русском языке даже в оригинале, плюс половина сюжетных персонажей - русские или украинцы, плюс есть русскоязычное радио Vladivostok FM, плюс русский и украинский кварталы, вообщем че там переводить, оставьте хоть пару человек в Нью-Йорке, которые говорят по-английски, и так заполонили уже всё :D
ответить
Гость
13.12.2008, 17:55
Где можно скатать норм. русик текстов ?
ответить

Написать комментарий

Все новости от 09 декабря 2008 года
EA дарит подарки 22:54
Дополнительные миссии для Far Cry 2 22:26
Rise of The Argonauts в печати 21:43
Mirror’s Edge требует заново 21:20
Русская GTA 4 в печати 17:20

Интересно





Голосование
Играете ли вы в старые игры?
Работа на BestGamer.Ru | Контакты | Реклама на сайте
Внимание: Использование материалов сайта "BestGamer.Ru" возможно только с разрешения администрации и с обязательным указанием прямой ссылки на источник. В противном случае, любая перепечатка материалов портала является нарушением закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" (ГК РФ, 4 часть) и влечет за собой комплекс мер, вплоть до судебного разбирательства, в соответствии с Гражданским и Уголовным кодексами Российской Федерации.
© Copyright by BestGamer.ru 2007 - 2022
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Powered by BestGamer v1.1.2051